lunes, 2 de enero de 2017

Novedad: Nueva traducción de la Völsunga saga en castellano



La editorial madrileña Miraguano Ediciones acaba de publicar una nueva versión castellana de la Völsunga saga, titulada en esta ocasión Historia de los descendientes de Volsungr. También se incluye una traducción del Völsa þáttr (Relato de Volsi). Recuérdese que en 1998 la editorial Gredos publicó la primera versión española de esta popular fornaldarsaga islandesa, traducida por Javier E. Díaz Vera y titulada Saga de los volsungos. Asimismo, Alianza Editorial publicó en 1993 la traducción española del Völsa þáttr dentro de la antología Poesía antiguo-nórdica, preparada por Luis Lerate.

1 comentario:

Krake dijo...

¿Acompaña a esta edición un prefacio y notas, como acostumbra la editorial? Si es así, compra recomendable, aunque ya se posea alguna de las versiones anteriores.