sábado, 24 de diciembre de 2011

Feliz Navidad con...Rare Exports

Estos días se estrena en España la película finlandesa Rare Exports, una bizarra interpretación de la figura navideña de Santa Claus. La película, que es del 2010, recibió numerosos premios y no deja de ser una divertida apuesta por el cine navideño más heterodoxo y siniestro....

domingo, 4 de diciembre de 2011

El regreso de HAM

Tras casi dos décadas de silencio musical,la mítica banda islandesa HAM vuelve a sacar material de primera clase al mercado. Se trata del CD Svík, harmur og dauði (Traición, dolor y muerte), un producto típicamente HAM compuesto por 10 temas con títulos como Einskis son (Hijo de nadie), Dauð hóra (Puta muerta) o Veisla hertogans (La fiesta del duque), que ofrecemos a continuación:

viernes, 25 de noviembre de 2011

Nuevo gobierno feroés


Tras las elecciones al parlamento celebradas el pasado 31 de octubre, se formó el 14 de noviembre un nuevo equipo de gobierno en las Islas Feroe donde el Sambandsflokkurin (Partido Unionista) y el Fólkaflokkurin (Partido Popular) comparten 8 escaños seguidos por el Tjóðveldisflokkurin (Partido Republicano) y el Javnaðarflokkurin (Partido de la Igualdad) con 6 escaños, el Miðflokkurin (Partido Centrista) y el Framsóknarflokkurin (Partido Progresista) con 2 escaños y el Sjálvstýrisflokkurin (Partido de la Independencia) con 1 escaño. Los puestos ministeriales quedan repartidos de la siguiente manera:
-Jørgen Niclasen (Partido Popular), Ministerio de Finanzas
-Karsten Hansen (Partido Centrista), Ministerio de Sanidad
-Bjørn Kalsø (Partido Unionista), Ministerio de Educación, Investigación y Cultura
-Kári P. Højgaard (Partido de la Independencia), Ministerio del Interior
-Jákup Mikkelsen (Partido Popular), Ministerio de Pesca
-Jóhan Dahl (Partido Unionista), Ministerio de Comercio e Industria
Más información en: http://www.lum.fo/Default.aspx?ID=10766

miércoles, 23 de noviembre de 2011

Feroeses en guerra


Pese a las reducidas dimensiones y la escasa población de las Islas Feroe, es posible encontrar feroeses en las partes más inesperadas del mundo...y en unas situaciones completamente alejadas de su natural existencia pacífica. Un libro publicado recientemente por el periodista Georg L. Petersen y titulado Føroyingar í kríggi (Feroeses en guerra) relata las andanzas bélicas del soldado feroés John Fornagarð en un intento de tratar la infame guerra de Afganistán con ojos feroeses.

martes, 22 de noviembre de 2011

Primer homicidio en las Islas Feroe en 23 años


Un misterioso crimen sacude a las Islas Feroe: por por primera vez en más de dos décadas, un hombre es sospechoso de asesinato. Se trata del primer homicidio desde 1988, cuando un joven le disparó a su novia por celos.
Recientemente, se ha puesto a un hombre de 32 años de edad bajo custodia provisional durante 14 días tras un nuevo homicidio, escribe el diario aktuelt.fo.
El hombre, que de acuerdo a los medios de comunicación locales es de origen serbio, niega su culpabilidad. El caso se complica también por el hecho de que la policía no tiene casos para comparar.
La víctima, Dánjal Petur Hansen de 42 años de edad, ha sido presuntamente asesinada entre el 5 y el 7 de noviembre, pero la única evidencia que tiene la policía es una almohada con sangre de la casa del sospechoso.
Sin embargo, varias pistas relacionan al sospechoso con la víctima, dijo Leif Brimvik Berg, director del departamento de crímenes de la policía local, a la radio y la televisión de las Islas Feroe, informa kringvarp.fo.

lunes, 21 de noviembre de 2011

Diccionario islandés-español


Tras la publicación del Diccionario Español-Islandés en el 2008, la editorial Forlagið acaba de publicar ahora su segunda parte: un diccionario islandés-español compuesto por unas 27.000 palabras y elaborado por Guðrún H. Tulinius, Margrét Jónsdóttir, Sigrún Á. Eiríksdóttir, Teodoro Manrique Antón y Viola Miglio. Queda así cubierta la necesidad que existía de contar con un diccionario de semejantes características.
Más información y pedidos en: http://www.forlagid.is/?p=585379

miércoles, 16 de noviembre de 2011

Novedad: Knut Hamsun, Textos de la Infamia


La editorial Berenice acaba de publicar el libro Textos de la Infamia, del célebre autor noruego Knut Hamsun quien, a pesar de su inmensa popularidad como escritor desde la década de los veinte del pasado siglo, que le llevó a conquistar el Premio Nobel de 1920, su figura sigue hoy inmersa en la turbulencia del final de su vida, cuando en plena Segunda Guerra Mundial prestó su apoyo decidido a Hitler y al régimen pro-nazi de Noruega. Este libro recoge los textos más significativos en los que dejó testimonio de esa admiración y adhesión. Al mismo tiempo, ofrece claves explicativas de una fascinación que afectó a muchos grandes artistas en ese momento a la hora de balancearse hacia alguna de las soluciones totalitarias de la época. Hoy este escritor, autor de clásicos modernos como Hambre, Pan, La bendición de la tierra, no tiene calle ni plaza alguna en su país natal y, al mismo tiempo, es reclamado unánimemente como uno de los escritores más importantes de su tiempo. El peso indudable de su obra ha evitado que cayera en el olvido, pero los escritos aquí reunidos son indispensable para explicar su infamia. Traducidos directamente del original noruego y contextualizados por su traductor, Mariano González Campo, los escritos de esta antología, en los que Knut Hamsun describe su periplo pro-nazi y de ultranacionalista noruego, ofrecen una clave fundamental en la vida y el pensamiento de este escritor.
Más información en:
http://www.editorialberenice.com/inicio.php?libro=340

martes, 8 de noviembre de 2011

Northern Gate: Musical de Týr


Northern Gate es el título de un musical basado en la Saga de los Feroeses y que cuenta con música del grupo feroés de viking-metal Týr. La representación de dicho musical tendrá lugar en Manhattan (Nueva York) durante el verano de 2012.
Más información en: http://northerngatemusical.com/

lunes, 24 de octubre de 2011

Jornadas hispano-noruegas en Alicante


Entre los días 12 y 18 de noviembre tendrán lugar en el pueblo alicantino de Alfaz del Pi unas interesantes jornadas hispano-noruegas que contarán con la presencia de artistas y autores noruegos tan relevantes como Karoline Krüger y Lars Saabye Christensen.
Más información en:
http://www.mbnoticias.es/index.php/alfaz-del-pi/1718.html

domingo, 9 de octubre de 2011

Tomas Tranströmer, premio Nobel de literatura


El poeta sueco Tomas Tranströmer ha sido galardonado con el premio Nobel de literatura 2011. Algunos de sus títulos más representativos han sido editados en castellano por Nórdica Libros. Este galardón es una muestra más del boom que la literatura escandinava está viviendo actualmente.
Más información en:
http://www.elpais.com/articulo/cultura/poeta/sueco/Tomas/Transtromer/premio/Nobel/Literatura/elpepucul/20111006elpepucul_1/Tes

Novedad: Islandia, revolución bajo el volcán


La editorial Alba ha publicado el libro Islandia, revolución bajo el volcán del periodista Xavier Moret, autor también de otro libro dedicado a Islandia bajo el título La isla secreta. Esta es la sinopsis de un libro que sirve como crónica de un modelo de protesta civil que ha influido notablemente en numerosos "indignados" españoles:
Islandia, con tan sólo 320.000 habitantes, era el país europeo en el que tradicionalmente nunca pasaba nada. Sin embargo, en octubre de 2008, poco después de que una encuesta señalara a los islandeses como «la gente más feliz del mundo», una crisis económica sin precedentes llevó al país a la bancarrota; algo más tarde, en la primavera de 2010, el volcán Eyjafiallajökull puso en alerta con su emisión de cenizas a todo el espacio aéreo europeo. Lo cierto es que la tranquila población de Islandia, con sus manifestaciones pacíficas, ha conseguido que el Gobierno dimita, ha forzado nuevas elecciones y –en lo que se ha calificado como una revolución silenciada (por el escaso eco que ha tenido en los medios de comunicación europeos)–, ha logrado la convocatoria de varios referéndums para poder decidir por sí misma la resolución de su deuda; actualmente, está inmersa en la redacción de una nueva Constitución en la que el pueblo va a tener la última palabra. Tras publicar Islandia, la isla secreta (2002), donde Xavier Moret ofrecía su particular visión del exotismo y la fascinación que la isla despierta en todo aquel que la visite, Islandia, revolución bajo el volcán, a caballo entre la narrativa de viajes y la crónica periodística, narra, tanto a partir del testimonio personal como a través de encuentros con personajes relevantes, lo ocurrido en el país en esta última década.

Novedad: La saga de Eirík el Rojo


Nórdica Libros acaba de publicar la Saga de Eirík el Rojo, traducida directamente del islandés antiguo por el profesor Enrique Bernárdez e ilustrada por Fernando Vicente. Hasta ahora, el lector español disponía de la versión traducida del inglés que la editorial Siruela publicó junto con la Saga de los groenlandeses y de la versión (también traducida del inglés) contenida en el libro El primer descubrimiento de América, de Gwyn Jones. Si contamos además la versión gallega de ambas sagas (traducidas del islandés) publicada por Elías Portela, el mercado bibliográfico español comienza a estar a la altura de otros países europeos, donde es posible encontrar varias traducciones de la misma saga. Desde El Cuaderno del Feroés nos alegramos de ello.
Más información en:
http://www.nordicalibros.com/ficha.php?id=99
http://www.rinoceronte.es/catalogo/vetera/vet003.htm

sábado, 1 de octubre de 2011

Cortometrajes promocionales de las Feroe

Presentamos en El Cuaderno del Feroés dos bellos cortometrajes promocionales de las Islas Feroe producidos por KovboyFilm que despertarán el interés de más de uno por visitar este hermoso archipiélago atlántico:



sábado, 24 de septiembre de 2011

Clases particulares de noruego en Murcia



La enseñanza de las lenguas nórdicas cuenta con cada vez más seguidores. Aunque tradicionalmente son grandes capitales como Madrid o Barcelona las que han contado hasta la fecha con una consolidada oferta y demanda, el interés por aprender lenguas como noruego, sueco, danés o islandés se extiende a poco a poco a otras zonas de España: tal es el caso de la Región de Murcia, cuya localización turística clave en plena costa levantina hace que hayan aparecido ya anuncios como el siguiente:
http://www.tusclasesparticulares.com/profesores-noruego/nativa-titulada-da-clases-noruego-murcia-202185

domingo, 11 de septiembre de 2011

Novedad: Saga de Yngvar el Viajero


La editorial Miraguano acaba de publicar otra entrega de sagas de los tiempos antiguos (fornaldarsögur). En esta ocasión, Santiago Ibáñez Lluch presenta cuatro textos inéditos, traducidos directamente del islandés medieval, acompañados de introducciones detalladas y abundantes notas. La saga de Yngvar el viajero evoca las aventuras de los varegos por los grandes ríos de Rusia y las rutas comerciales hacia Bizancio y el Cáucaso. En ella se dan cita los elementos fabulosos y fantásticos que caracterizan a estas narraciones y que atraparán la atención del lector desde el primer instante. La saga de Hálf y sus guerreros se construye sobre antiguos poemas del repertorio épico escandinavo, mientras que la saga de Háldan Eysteinsson vuelve a tierras rusas para narrar las aventuras de un héroe sediento de venganza. Por último, la saga de Hrómund Gripsson, compuesta a partir de antiguas baladas escandinavas, rememora a su protagonista haciendo frente a un espantoso personaje en un escalofriante combate de ultratumba.

jueves, 8 de septiembre de 2011

Curso de música tradicional escandinava


Nuestros amigos argentinos nos remiten la siguiente noticia sobre un curso de música tradicional escandinava que se celebrará durante el próximo mes de octubre:

Objetivo: Con el curso “Introducción a la Música Tradicional Escandinava” se busca promover un mayor conocimiento de la música folk de Escandinavia continental (Suecia, Noruega, Dinamarca), insular (Islandia e Islas Feroe) y antiguas colonias del Atlántico Norte (Islas Hébridas y Orcadas).

Target: El curso está planeado de tal forma que tanto músicos como musicólogos, luthiers o simplemente personas interesadas en la música pueden sacar el mayor provecho de él. Es un curso abierto a todos ya que no existen requerimientos previos.

Modalidad: Todas las clases tendrán una parte teórica (donde se expondrá sobre diversos temas de la música tradicional y la vida folk desde la etnomusicología, historia y antropología) y una parte práctica (exposición/demonstración de instrumentos tradicionales y/o mini-concierto).

Duración: 4 encuentros mensuales de 2 horas. Martes 4, 11, 18 y 25 de Octubre en el horario de 17.45 a 19.45 hs. Con un concierto final de Huldreslåt el domingo 6 de Noviembre en la Manzana de las Luces

Lugar: Instituto Sueco Argentino. Tacuarí 147 piso 1° C.A.B.A. www.institutosueco.com.ar

Costo: 60 pesos (alumnos ISA) / 70 pesos (no alumnos) por encuentro (abonando la totalidad del curso al comienzo del mismo se obtiene un 25% de descuento: $180 / $210 respectivamente). El ticket para el concierto del 6 de noviembre no está incluido.

Expone: Sergio Ribnikov Gunnarsson (Huldreslåt, folk nórdico).

Con la participación especial de Martín Fuchinecco y Johanna Ribnikov Gunnarsson (también en Huldreslåt).

Algunos de los instrumentos que se presentarán son nyckelharpa (viola a teclas), vevlira (zanfona), säckpipa (gaita sueca), bouzouki irlandés, seljefløyte (flauta de sauce noruega), månmarkapipa/härjedalspipa (flauta tradicional de Härjedal) offerdalspipa (flauta tradicional de Jämtland, arpa de boca estilo escandinavo, y canto tradicional. Material audiovisual y apuntes incluidos.

Cupos limitados. Inscripción preliminar a suecoargentino@yahoo.com.ar enviando mail, teléfono y nombre completo o por teléfono al 4568-1804. Para realizar la inscripción definitiva y abonar, presentarse en el ISA al menos 15 minutos antes del encuentro.

martes, 6 de septiembre de 2011

Días Nórdicos 2011


Entre los meses de septiembre y octubre se celebrará en Madrid una nueva edición de Días Nórdicos, el primer festival multidisciplinar realizado en España dedicado íntegramente a la escena cultural de los países nórdicos. Un evento anual que tuvo su primera edición en 2010 y que es una cita ineludible con la creación artística de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia. Días Nórdicos ofrece una propuesta innovadora en formato y concepto, y es una cita anual de las corrientes alternativas, innovadoras y más originales de la escena nórdica, cubriendo diferentes géneros musicales y actividades culturales.
Para más información: www.diasnordicos.com

Escandinavia en La Mar de Músicas 2012


La Mar de Músicas, festival internacional de música y otras artes celebrado en la localidad murciana de Cartagena cada mes de julio, dedicará su programa el año que viene a los países nórdicos según informó el rotativo murciano La Opinión. Se trata de una oportunidad excepcional para promocionar la cultura nórdica en el sureste español, pues dicho festival goza de un gran éxito cada año. Por él han pasado ya algunos grupos escandinavos como los fino-suecos Hedningarna.
Más información: http://www.laopiniondemurcia.es/cultura-sociedad/2011/07/27/mar-musicas-2012-mirara-escandinavia-especial/340009.html

martes, 30 de agosto de 2011

Movistar e Islandia

La popularidad de los vecinos islandeses va en aumento...hasta tal punto de que la compañía Movistar está emitiendo últimamente un anuncio en el que aparece el equipo de fútbol islandés Stjarnan de Garðabær, famoso por su peculiar modo de celebrar los goles.

jueves, 25 de agosto de 2011

Inauguración Capilla de San Olav en Covarrubias


El próximo 18 de septiembre se llevará a cabo en el pueblo burgalés de Covarrubias la inauguración de la capilla de San Olav, cumpliéndose así el deseo formulado por la princesa Kristina de Noruega al infante Don Felipe, hermano de Alfonso X el Sabio, allá por el siglo XIII.
Al evento acudirán autoridades españolas y noruegas y contará con un variado programa de actividades culturales.
Más información en: http://www.noruega.es/News_and_events/culture/Inauguracion-de-la-Capilla-de-San-Olav-y-Notas-de-Noruega-2011/

Congreso de SELM, Sevilla 29-30 sept. 2011


Los próximos días 29 y 30 de septiembre tendrá lugar en Sevilla el I Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas donde los traductores Mariano González Campo y Carmen Montes Cano impartirán el día 30 una conferencia conjunta sobre la situación de las lenguas nórdicas en España.
Más información se irá proporcionando en: http://www.lenguasmodernas.com/

Islas feroesas (VIII) Vágar


La isla feroesa de Vágar (también conocida como Vágoy) representa el primer encuentro con el país nórdico para todos los turistas que llegan a él por avión. En Vágar se encuentra el aeropuerto internacional de las Islas Feroe, construido originalmente por el ejército inglés durante su ocupación del archipiélago en la II Guerra Mundial.
Vágar cuenta con una población de apenas 3.000 habitantes repartidos por poblaciones como Miðvágur (donde se concentra la mayoría de la población), Sandavágur (lugar de nacimiento de V.U. Hammershaimb, padre de la lengua feroesa moderna, y sede de la iglesia local donde puede visitarse una conocida piedra rúnica) y Sørvágur (la población más cercana al aeropuerto).
Como curiosidad hay que señalar que la isla de Vágar posee una forma que recuerda a la cabeza de un perro, tal como el ojo entrenado podrá comprobar en el mapa que ofrecemos arriba...

viernes, 22 de julio de 2011

Condena atentado en Oslo


Desde el Cuaderno del Feroés condenamos con fuerza el atentado criminal perpetrado hoy en Oslo, capital de Noruega. Desde este blog queremos asimismo expresar nuestras condolencias a los familiares y amigos de las víctimas.

sábado, 25 de junio de 2011

Entrevista a Marianna Hoydal


Marianna Hoydal (Tórshavn, 1968) es profesora de español en el instituto de educación secundaria de Hoydalar y una de las más activas traductoras de literatura española e hispanoamericana en lengua feroesa. No en vano ha sido traductora, entre otros autores, del mejicano Juan Rulfo o del colombiano Gabriel García Márquez. Mariano González Campo, administrador de El Cuaderno del Feroés, ha realizado la siguiente entrevista con esta promotora de la lengua y literatura hispanas en las remotas Islas Feroe:

CF: Como profesora de español en un popular instituto de secundaria de Tórshavn, ¿percibes un aumento en el interés por la lengua de Cervantes en tu país? ¿Cuál es la actitud de los jóvenes feroeses frente al aprendizaje del español?

MH: Los últimos 15 años ha habido un gran interés en el instituto por la lengua española. Anteriormente los alumnos podían elegir entre alemán y francés como tercera lengua (además de danés e inglés), pero cuando tuvieron la posibilidad de aprender el español el interés fue enorme. Poco a poco el español fue reemplazando al francés y ahora somos 6 profesores de español y sólo dos de francés, aunque yo creo que el francés va a recuperar terreno. Puede ser que fuera la novedad lo que creara el interés, pero también que la lengua española parece ser la más apropiada para los feroeses que tienen muchas relaciones con países hispanohablantes, sobre todo en la industria pesquera. Otro motivo puede ser que el español fonéticamente se parece mucho al feroés y para un feroés es bastante fácil pronunciar el español. Culturalmente también creo que los feroeses se parecen bastante a los españoles.

CF: ¿Recibís algún tipo de apoyo en forma de materiales didácticos por parte de las autoridades educativas españolas o hispanoamericanas? ¿Habéis establecido ya algún intercambio de profesores o alumnos con otros centros de enseñanza de países hispanohablantes?

MH: La asesora técnica de educación en la embajada española en Dinamarca nos ha ayudado mucho con cursos y materiales didácticos. Nos ayuda si tenemos preguntas, aunque se encuentra bastante lejos de aquí, en Dinamarca, y por eso los cursos no son tan frecuentes como desearíamos. No tenemos intercambios organizados con centros de enseñanza en España. Hemos hecho muchos viajes a España con alumnos y muchos han visitado institutos diferentes, pero nos gustaría que el intercambio se formalizara más.

CF: ¿Cuál crees que es la percepción de las Islas Feroe, su lengua y su cultura por parte de los hispanohablantes que conoces? ¿Residen muchos españoles o latinoamericanos allá?

MH: Hay bastantes hispanohablantes aquí y todos tienen historias interesantes de cómo llegaron a vivir en estas islas remotas. La mayoría ha llegado por amor, ha conocido a un feroés en su país y el feroés se los ha llevado a vivir aquí. Los feroeses siempre han viajado mucho y en el extranjero conocen a chicos y chicas... Los extranjeros que yo conozco casi todos dicen lo mismo sobre los feroeses: que somos muy amables, muy tranquilos y muy corteses, pero bastante cerrados e introvertidos. No hablamos tanto como los españoles y no nos excitamos tanto como ellos. Para la mayoría lo más difícil de este país es el tiempo y también la oscuridad durante el invierno. La lengua es bastante difícil a causa de las muchas conjugaciones y declinaciones que posee, pero hablando se aprende. No obstante, todos coinciden en opinar que la tranquilidad, la seguridad (muy poca delincuencia) y el nivel de vida son factores muy positivos.

CF: Cuéntanos algo sobre tu experiencia como traductora de español. ¿Qué criterios aplicas para escoger traducir tal o cual obra? ¿Cuáles son las dificultades más frecuentes de traducción desde el español al feroés?

MH: Yo soy tan afortunada que puedo escoger casi la obra que quiera debido al hecho de que en este momento no hay mucha literatura española en feroés. Lo difícil es, por supuesto, encontrar una agencia que quiera publicarlo, pero hay maneras de conseguir fondos, y es posible. Los criterios suelen ser que se trate de obras de gran calidad y de escritores reconocidos. El problema más profundo que siempre aparece cuando hay que traducir al feroés es el problema del purismo. El feroés es una lengua escrita muy joven y siempre hay mucha discusión sobre cómo debe ser la lengua y el estilo, qué es lo más correcto. Históricamente hay muchas influencias extranjeras en el feroés y debido a que somos tan pocos somos muy protectores en cuanto a la lengua y muchas veces no queremos usar palabras que consideramos “extranjeras” en el feroés escrito, el cual históricamente se basa en el nórdico antiguo. Esto hace que la lengua escrita muchas veces sea bastante diferente de la lengua hablada. Hay mucho que se puede decir en la lengua hablada que “no se debe decir” en la lengua escrita. Por eso siempre es un desafío navegar entre lo popular y lo “correcto”.

CF: ¿Crees que existe un considerable interés por la literatura española e hispanoamericana en las Islas Feroe? ¿Cuáles son tus próximos proyectos de traducción?

MH: Sí, creo que sí. Es una parte de la literatura mundial que conocemos muy poco. La mayoría de la literatura traducida es de otras lenguas nórdicas o del inglés. Muchos feroeses pueden leer libros nórdicos e ingleses sin problemas, y leen los demás libros en su traducción danesa o inglesa, pero necesitamos conocer la literatura mundial a través de la lengua feroesa porque hay que mostrar al mundo, y especialmente a nosotros mismos, que la lengua feroesa es capaz de todo. Leer literatura universal en nuestra propia lengua nos dará más confianza y en mi opininión es casi un derecho humano leer a los grandes escritores en tu propia lengua. Por el momento estoy traduciendo Cien años de soledad de García Márquez. Es uno de mis libros favoritos y espero que pueda transmitir un poco de la lengua maestra de García Márquez a la lengua feroesa. También trabajo en unos poemas de García Lorca y espero que dentro de poco pueda publicar una antología de cuentos hispanos que también se pueden usar como material didáctico en el instituto de enseñanza secundaria donde trabajo.

CF: Muchas gracias por haber tenido a bien concedernos esta interesante entrevista.

jueves, 5 de mayo de 2011

Novedad: Vikingos en el cine


La editorial McFarland está a punto de publicar el libro The Vikings on Film: Essays on Depictions of the Nordic Middle Ages. Se trata de una recopilación de interesantes ensayos recogidos por el profesor Kevin J. Harty.
Dice así el texto de presentación en inglés:

Factual and fanciful tales of the Nordic warriors known as Vikings have proven irresistible to filmmakers for nearly a century. Diverse, prominent actors from Kirk Douglas, Richard Widmark and Sidney Poitier to Tim Robbins and John Cleese, and noted directors, including Richard Fleischer, Clive Donner and Terry Jones, have all lent their talents to Viking-related films. These fourteen essays on films dealing with the Viking era discuss American, British and European productions. Analyzed in detail are such films as The Vikings (1958), The Long Ships (1964), Alfred the Great (1969), Erik the Viking (1989) and Outlander (2008), as well as two comic-strip adaptations, the 1954 and 1989 films of Prince Valiant and the animated Asterix and the Vikings (2006). A comprehensive filmography is also included.

El libro puede comprarse directamente en:
http://www.mcfarlandpub.com/book-2.php?id=978-0-7864-6044-1

domingo, 1 de mayo de 2011

Estreno de Thor en España


El pasado 29 de abril se estrenó en los cines españoles la película Thor, basada en el conocido superhéroe de la factoría Marvel, quien a su vez se inspira claramente en el popular dios de la mitología nórdica. Esperemos que esta película potencie el interés en la antigua cultura escandinava entre el público más joven.

Literatura nórdica en Feria del Libro de Granada


El próximo sábado 7 de mayo se celebrará en el marco de la XXX edición de la Feria del Libro de Granada una mesa redonda sobre literatura nórdica en la que participarán los traductores Carmen Montes y Mariano González Campo, así como el editor Diego Moreno, de Nórdica Ediciones.
Más información en:

http://tibonidas.wordpress.com

http://ferialibrogranada.org

martes, 26 de abril de 2011

Recital de poesía nórdica


Las embajadas de Noruega, Suecia, Islandia, Finlandia y Dinamarca han organizado un recital de poesía nórdica en la librería Tierra de Fuego, sita en la Travesía Conde Duque 3 de Madrid, el miércoles 27 de abril. El recital será efectuado por la actriz finlandesa Marjo Ikonen y el dramaturgo español Ignacio García May en dos pases de 20 a 20.30 y de 21 a 21.30. La entrada es gratuita.

miércoles, 20 de abril de 2011

Islas Feroe, un paraíso a salvo de la crisis


Según la página web de la cadena de noticias india IBN, las Islas Feroe son uno de los 6 lugares en la tierra a salvo de la crisis económica internacional. Su sana economía y los pozos petrolíferos de reciente explotación hacen de este archipiélago atlántico un lugar alejado de las convulsiones financieras internacionales y, por tanto, un lugar recomendable para hallar trabajo. Ahora bien, si alguien busca algo mucho más alejado de la onda expansiva de la crisis internacional, hemos de decir que la Antártida también se incluye entre los 6 lugares económicamente seguros de nuestro planeta...
Más información en:
http://ibnlive.in.com/news/haven-on-earth-6-places-secure-from-financial-crisis/81693-26.html

Novedad: Libro sobre Jakob Jakobsen


El Shetland Amenity Trust ha publicado recientemente el libro "Jakob Jakobsen in Shetland and the Faroes". Se trata de una recopilación de ponencias presentadas en el congreso que tuvo lugar en las islas Shetland en 2006 sobre la figura y obra de este célebre filólogo feroés que tanto hizo por la lengua feroesa y por la investigación del norn, un antiguo dialecto nórdico ya desaparecido. El libro ha sido editado por Brian Smith y Turið Sigurðardóttir.

lunes, 28 de marzo de 2011

Macroproyecto arquitectónico en Tórshavn


El despacho BIG, comandado por Bjarke Ingels en colaboración con Fuglark, Lemming & Eriksson, Sámal Johannesen, Martin E. Leo y KJ Elrad, ha conseguido el primer puesto en el concurso para el nuevo Centro Educativo de Tórshavn, en las Islas Feroe. Este proyecto representa el trabajo más grande que se ha comisionado en estas islas al representar un edificio de 19,200 m2. El Centro Educativo se localiza sobre una ladera situada a 100 metros sobre el nivel del mar y servirá como base, coordinación y espacio de desarrollo para futuros proyectos educativos de la zona. Se trata del proyecto arquitectónico más grande en la historia de las Islas Feroe, pues albergará un gimnasio para la ciudad, la Escuela Técnica de Torshavn y la Escuela de Negocios de las Islas Feroe, con una capacidad para 1,200 alumnos.
Más información:
http://www.arquinauta.com/foros/Noticias-f136/centro-de-educacion-en-torshavn-big-t27497.html

miércoles, 16 de marzo de 2011

Novedad: Sagas artúricas (Versiones nórdicas medievales)


Alianza Editorial acaba de publicar el libro Sagas artúricas (Versiones nórdicas medievales). Se trata de una recopilación de leyendas artúricas versionadas en la Noruega e Islandia del Medioevo. Entre las sagas traducidas del noruego e islandés antiguo y anotadas por Mariano González Campo se encuentran la saga de Íven, la saga de Parceval, la saga de Erex, etc...Como dice el texto de la contraportada del libro:
La llamada materia de Bretaña, inspirada por las gestas del rey Arturo y otros personajes de su corte, constituyó durante la Edad Media un espejo en cuyas virtudes de honor, respeto al rey y cumplimiento del deber los miembros de las cortes europeas debían mirarse. Las del norte de Europa, especialmente la de Noruega y la de Islandia, no fueron ajenas a esta corriente y, a su manera, también hicieron suyas muchas de estas leyendas, adaptándolas a su tradición y su mentalidad. El presente volumen, ofrece por primera vez en castellano una selección de las más destacadas de las versiones nórdicas de estas Sagas artúricas, impregnadas del inconfundible sabor de las literaturas que tanto atrajeron a autores como Jorge Luis Borges o J. R. R. Tolkien. El libro cuenta con prólogo de Luis Alberto de Cuenca.

martes, 15 de marzo de 2011

Una vez más...Kristina de Noruega

El boom de novelas históricas dedicadas a la princesa Kristina de Noruega y su viaje a España en el siglo XIII es objeto últimamente de un considerable interés en diversos medios de comunicación. Ahora le toca el turno a la revista literaria Leer, donde se publica el siguiente artículo en su número de febrero de 2011.

Revista Leer, febrero 2011

martes, 8 de marzo de 2011

Kristina de Noruega en "Cuarto Milenio"

El pasado domingo 6 de marzo, el programa Cuarto Milenio, dirigido por Iker Jiménez y emitido en la Cuatro, dedicó un espacio a analizar el misterioso descubrimiento y muerte de la princesa Kristina de Noruega, cuyo sarcófago se encuentra actualmente en la villa burgalesa de Covarrubias. El reportaje obedece al interés que la princesa noruega ha despertado con la reciente publicación de unas 5 obras dedicadas a su figura:


jueves, 17 de febrero de 2011

Gramática noruega en canal catalán

El canal de noticias catalán BTV Notícies ha presentado hace poco el libro "Gramática básica de noruego integral". Abajo reproducimos el programa, presentado en noruego y con subtítulos en catalán.


www.btvnoticies.cat

miércoles, 9 de febrero de 2011

Entrevista sobre "Gramática de noruego"

El periódico noruego con base en Alicante, Spaniaposten, acaba de publicar una entrevista con Mariano González Campo a propósito de su libro Gramática básica de noruego integral.
Reproducimos abajo dicha entrevista para todos aquellos interesados en leerla...o en practicar un poco de noruego.

Spaniaposten

jueves, 6 de enero de 2011

Curso de verano en lengua y cultura feroesas 2011


Ya está abierto el plazo de inscripción para el curso de verano en lengua y cultura feroesas que se celebrará los días 3-25 de agosto de 2011. El precio de la matrícula es de 6.000 coronas danesas, viaje y alojamiento aparte.
Más información en: http://www.setur.fo/en/university/faroese_summer_institute/

Congreso sobre multilingüismo en los Países Nórdicos


Los días 22-24 de agosto de 2011 tendrá lugar en Tórshavn, capital de las Islas Feroe, el congreso titulado Minst fýra mál til øll. Málpolitiskar avbjóðingar í framtíðini (Al menos cuatro idiomas para todos. Retos futuros en política lingüística). El plazo de presentación de ponencias concluye el próximo 15 de enero.
Más información en: http://www.socdev.fo/pages/malpolitikk.php


martes, 4 de enero de 2011

Los vikingos en "Desperta Ferro"


La revista de historia militar y política de la antigüedad y el medievo, Desperta Ferro, ha publicado en su último número un interesante monográfico dedicado a los vikingos.
Más información en: http://www.despertaferro-ediciones.com/numeroact.php